Stabilisator Reductine.S 1kg Chimica Franke
EAN: 20514655
Varumärke:
Enhet: st
Lagersaldo: Förbeställning
![]()
- Fri frakt till paketterminaler för beställningar över 200 €, med undantag för skrymmande varor, varor som väger över 20 kg och projekterbjudanden.
- Leveranstid 3-7 arbetsdagar.
- På grund av snabba förändringar i inköpspriserna är det endast beställda produkter som har ett förutsägbart pris – det slutliga priset kan komma att ändras. Priserna inkluderar moms (24 %). Om produkten kräver installation, se till att beställa en specialist för att installera den!
22,90 €/Kg
Reductine - Professionellt vinstabiliserings- och konserveringsmedel för vintillverkare
Reductine är ett avancerat vinbehandlingsmedel som säkerställer långvarig vinstabilitet och kvalitet. Detta speciella vintillsatsmedel är utformat för professionella vintillverkare för att producera högkvalitativa viner.
Produktens huvudegenskaper
Reductine är ett vitt kristallint pulver med karakteristisk svaveldioxidlukt. Produkten är hygroskopisk och kräver noggrann förvaring.
Ingredienser
- E300 Vattenfri citronsyra (23%)
- E224 Kaliummetabisulfit (50%)
- L-askorbinsyra (23%)
- E353 Metavinsyra (4%)
Huvudsakliga fördelar vid vinproduktion
- Effektiv reglering av vinets rH-nivåer
- Förebyggande och kontroll av instabilitet
- Hämning av oxidationsprocesser
- Säkerställande av vinets klarhet och stabilitet
- Särskilt lämpligt för högkvalitativa viner
- Effektivt för viner med låg alkoholhalt och syra
Bruksanvisning
- Utför kvalitetskontroll med en liten mängd
- Lös upp produkten i vinet i förhållandet 1:10
- Tillsätt lösningen till hela vinmängden under grundlig omrörning
- Minimera lufttillförsel under omrörning
Dosering och tekniska data
Standarddos: 10g Reductine per 100 liter vin (20 mg/l svaveldioxid). Uppfyller CE 822/87 förordningen. Hållbarhet till 01.12.2028. Tillgänglig i 1 kg förpackningar.
Förvaring och säkerhet
- Förvaras svalt och ventilerat
- Skyddas mot överdriven fukt
- Använd personlig skyddsutrustning
- Vid ögonkontakt, skölj omedelbart med vatten
- Undvik inandning
Produkten är certifierad för professionell vinproduktion och säkerställer hög kvalitet och stabilitet hos vinet under långa perioder.
Vanliga frågor om Reductine.S
Vilken är den rekommenderade doseringen av Reductine?
Standarddosen är 10g Reductine per 100 liter vin, vilket ger cirka 20 mg/l svaveldioxid. För bästa resultat, lös först upp produkten i vin i förhållandet 1:10 och tillsätt sedan lösningen till hela vinmängden under grundlig omrörning. Gör alltid en liten testsats först för att verifiera kompatibiliteten med ditt vin.
Hur ska Reductine förvaras?
Förvara Reductine på en sval, välventilerad plats, skyddad från överdriven fukt. Produkten är hygroskopisk, så håll förpackningen tätt tillsluten efter varje användning. Korrekt förvaring säkerställer full effektivitet fram till utgångsdatumet 01.12.2028.
Är Reductine lämpligt för alla vintyper?
Reductine är särskilt effektivt för högkvalitativa viner, inklusive sådana med låg alkoholhalt och syra. Det reglerar rH-nivåer, förhindrar oxidation och säkerställer långvarig klarhet och stabilitet. Passar för både röda och vita viner inom professionell vinframställning.
Uppfyller produkten EU-förordningar?
Ja, Reductine uppfyller CE 822/87 förordningen och är certifierat för professionell vinproduktion. Alla ingredienser (E300, E224, L-askorbinsyra, E353) är godkända önologiska tillsatser som används inom tillåtna doseringar.
Vilka säkerhetsåtgärder bör vidtas?
Använd personlig skyddsutrustning inklusive handskar och skyddsglasögon. Undvik inandning av pulvret på grund av dess svaveldioxidinnehåll. Vid ögonkontakt, skölj omedelbart med rikligt med vatten. Arbeta i ett välventilerat område och minimera lufttillförsel under omrörning.
| clp_hoiatuslaused_de_1 | P280: Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. |
| clp_hoiatuslaused_de_2 | P305+P351+P338: BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt anrufen. |
| clp_hoiatuslaused_en_1 | P280: Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P305+P351+P338: IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. |
| clp_hoiatuslaused_en_2 | P310: Immediately call a POISON CENTRE/doctor. |
| clp_hoiatuslaused_et_1 | P280: Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski. |
| clp_hoiatuslaused_et_2 | P305+P351+P338: SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. |
| clp_hoiatuslaused_et_3 | P310: Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE või arstiga. |
| clp_hoiatuslaused_fi_1 | P280: Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta. |
| clp_hoiatuslaused_fi_2 | P305+P351+P338: JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. |
| clp_hoiatuslaused_fi_3 | P310: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin. |
| clp_hoiatuslaused_lt_1 | P280: Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. |
| clp_hoiatuslaused_lt_2 | P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. |
| clp_hoiatuslaused_lt_3 | P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją. |
| clp_hoiatuslaused_lv_1 | P280: Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus. |
| clp_hoiatuslaused_lv_2 | P305+P351+P338: SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpināt skalot. P310: Nekavējoties sazināties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu. |
| clp_hoiatuslaused_sv_1 | P280: Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd. P305+P351+P338: VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. |
| clp_hoiatuslaused_sv_2 | P310: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL/läkare. |
| clp_h_codes | H318 |
| clp_ohulaused_de | H318: Verursacht schwere Augenschäden. |
| clp_ohulaused_en | H318: Causes serious eye damage. |
| clp_ohulaused_et | H318: Põhjustab raskeid silmakahjustusi. |
| clp_ohulaused_fi | H318: Vaurioittaa vakavasti silmiä. |
| clp_ohulaused_lt | H318: Smarkiai pažeidžia akis. |
| clp_ohulaused_lv | H318: Izraisa nopietnus acu bojājumus. |
| clp_ohulaused_sv | H318: Orsakar allvarliga ögonskador. |
| clp_pikto_codes | GHS05 |
| clp_pikto_tekst_de | ätzend |
| clp_pikto_tekst_en | corrosive |
| clp_pikto_tekst_et | söövitav |
| clp_pikto_tekst_fi | syövyttävä |
| clp_pikto_tekst_lt | ėsdinanti medžiaga |
| clp_pikto_tekst_lv | kodīgs |
| clp_pikto_tekst_sv | frätande |
| clp_p_codes | P280,P305+P351+P338,P310 |
| clp_sisaldab_de | Kaliummetabisulfit |
| clp_sisaldab_en | potassium metabisulphite |
| clp_sisaldab_et | kaaliummetabisulfit |
| clp_sisaldab_fi | kaliummetabisulfiitti |
| clp_sisaldab_lt | kalio metabisulfitas |
| clp_sisaldab_lv | kālija metabisulfīts |
| clp_sisaldab_sv | kaliummetabisulfit |
| clp_tarnija_de | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_en | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_et | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_fi | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_lt | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_lv | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tarnija_sv | FERMETECH OÜ, Suur-jõe 71, 80042 Pärnu, Eesti · info@fermetech.eu · +372 5351 6054 |
| clp_tasand | classified |
| clp_tunnussona_de | Gefahr |
| clp_tunnussona_en | Danger |
| clp_tunnussona_et | Ohtlik |
| clp_tunnussona_fi | Vaara |
| clp_tunnussona_lt | Pavojinga |
| clp_tunnussona_lv | Bīstami |
| clp_tunnussona_sv | Fara |
| manufacturer_phone | +39 0122 623030 |
| Vikt (kg) | 1.000000 |
| Höjd (m) | 0.4 |
| Bredd (m) | 0.4 |
| Längd (m) | 0.6 |
64,90 €
26,90 €
28,90 €
6,90 €
64,90 €





























